Режиссер Давид Петросян в образе Франца Кафки: фотопроект Сони Плакидюк

В честь 100-летнего юбилея первой публикации
Известный украинский режиссер Театра им. Ивана Франко и Театра на Подоле Давид Петросян, который в 2024 году показал в столице спектакль «Процесс», теперь озвучил его аудиоверсию и стал голосом легендарного романа Франца Кафки.

По случаю 100-летия со дня первой публикации романа «Процесс» издательство BookChef предоставит новый украинский перевод от Богдана Сторохи, ныне служащего в рядах ВСУ.

От идеи до реализации этого проекта прошло более семи месяцев. Режиссер Давид Петросян с нуля овладел профессией диктора, часами декламировал в студии перед микрофоном, чтобы придать новому переводу особого украинского вайба.

«Одно дело читать любимые книги для себя, совсем другое — для аудитории, каждый человек воспринимает текст по-своему, поэтому мне важно записать книгу максимально просто и доступно для всех», — признался Петросян.
При этом, по словам режиссера, у него не было цели соперничать с профессиональными дикторами.

«Для меня это был хороший опыт, из которого я сделал некоторые выводы. Сложно было адаптироваться к новому переводу во время работы над спектаклем «Процесс», который я поставил в Театре на Подоле. Мы работали со старым переводом, поэтому создавалось впечатление, что читаешь совсем другое произведение. Но было приятно услышать многие малоизвестные украинские слова, давно утерянные».

Также Петросян признался, что Кафка для него является одним из самых интересных авторов, к творчеству которого он постоянно возвращается.
«Я перечитываю его малую прозу, уверен, что поставлю не один спектакль по его произведениям. Я восхищаюсь его безграничным талантом, невероятным мастерством и удивительным внутренним миром».
Специально для аудиокниги известный фотограф Соня Плакидюк создала фотопроект, в рамках которого Давид Петросян предстал в разных художественных образах. Стилист Кирилл Савченко подобрал для режиссера винтажные минималистичные луки от украинских и мировых брендов. Была удачная попытка воспроизвести образ Франца Кафки, но при этом не копировать, а лишь подчеркнуть сходство писателя и режиссера. Над гримом работала визажист Наталья Стрельчук.

«Я старался не позировать, а существовать в кадре естественно для себя. Если честно, я не получаю от этих процессов удовольствия», — признался режиссер.
Кстати, впервые о записи аудиокниги Давид Петросян вместе с актером Виталием Ажновым рассказали на Книжном Арсенале в рамках события «Театр. Новый процесс. Кафка». Виталий Ажнов, преподающий ораторское искусство и озвучивающий аудиокниги, о новом опыте Петросяна откликнулся так:
«Для меня Давид Петросян — энциклопедический человек. В голосе диктора, безусловно, проявляется интеллект, поэтому я уверен: Давид как режиссер этого спектакля и человек, прочитавший роман «Процесс» более восьми раз, транслирует именно атмосферу книги. Надеюсь, что ему удалось воплотить все свои замыслы».
Аудиоверсию книги голосом режиссера Давида Петросяна можно послушать в приложении АБУК.
Фото в студии / Соня Плакидюк